Arbeit macht frei перевод
Автор Изя шниперсон задал вопрос в разделе Общество
что значит наколка на спине человека "Arbeit macht frei" cделанная готическим шрифтом? и получил лучший ответ
Ответ от Loser[гуру]
означает, что если он, не дай Бог, попадёт на зону, то придётся держать ответ...
Ответ от Евгений Сырчин[новичек]
Это Дмитрий Боровиков

Это Дмитрий Боровиков

Ответ от Seawolf[гуру]
Ну, вот сам посмотри.. . Что у него на другой стороне написано...))
Ну, вот сам посмотри.. . Что у него на другой стороне написано...))

Ответ от Иванковский[гуру]
знаю точно что фраза на воротах концлагеря была
знаю точно что фраза на воротах концлагеря была
Ответ от ЈУЛЬЦ САНЯ[новичек]
В лагере всё что связаноно с нациской Германией (свастика, погоны, кресты)), это отличитильный знак отрицал. Не признавать режима, не сотрудничать с администрацией. спросить могут за соответсвевие, но порой люди кто там уже побывал. знают для чего наколото и кто он.
В лагере всё что связаноно с нациской Германией (свастика, погоны, кресты)), это отличитильный знак отрицал. Не признавать режима, не сотрудничать с администрацией. спросить могут за соответсвевие, но порой люди кто там уже побывал. знают для чего наколото и кто он.
Ответ от Ольга Швец[гуру]
Эта фраза красовалась на входе многих концлагерей.
Эта фраза красовалась на входе многих концлагерей.
Ответ от Петерис Макаров[гуру]
Такая надпись была выкована над входом в концлагерь"работа делает свободным. "
Такая надпись была выкована над входом в концлагерь"работа делает свободным. "
Ответ от Ворон Митрофан[гуру]
Трудно сказать что значит она, в тех смыслах, что вложил ее создатель нацарапав нательно но так же и тоже трудно сказать, какой смысл вложил ее нательным применением получатель. Один из таких диалектов
Iudaei - Еврей (ЛЮДИ) ei Iuda (Эй люда) к нему ИУДА. Так и получается что Люди это евреи, а те к кому пришел ИЮДА предатель, ЖИДЫ. Всему виной пришедшая ЛЮДА она Евреев в ЖИДОВ предала.
А нацисты действительно не врали, те кто принял работу как должное действительно были освобождены
Трудно сказать что значит она, в тех смыслах, что вложил ее создатель нацарапав нательно но так же и тоже трудно сказать, какой смысл вложил ее нательным применением получатель. Один из таких диалектов
Iudaei - Еврей (ЛЮДИ) ei Iuda (Эй люда) к нему ИУДА. Так и получается что Люди это евреи, а те к кому пришел ИЮДА предатель, ЖИДЫ. Всему виной пришедшая ЛЮДА она Евреев в ЖИДОВ предала.
А нацисты действительно не врали, те кто принял работу как должное действительно были освобождены
Ответ от Евгений Антонюк[гуру]
работа делает свободным
работа делает свободным
Ответ от Јантарэлла[гуру]
Надпись на воротах Освенцима "Труд освобождает".
Надпись на воротах Освенцима "Труд освобождает".
Ответ от Павел Гнобышев[гуру]
«Arbeit macht frei» — фраза на немецком языке, звучит как «А́рбайт махт фрай» , что в переводе означает «Труд делает свободным» или «Труд освобождает» .
«Arbeit macht frei» над воротами бывшего концлагеря Аушвиц-Биркенау, а ныне музейного комплекса Освенцим
Фраза в качестве лозунга была размещена на входе многих нацистских концентрационных лагерей — то ли в насмешку, то ли для придания ложной надежды. Несмотря на то, что использование надписей подобного типа над входами в различные учреждения было распространённым явлением в Германии, конкретно этот слоган размещался по приказу генерала Войск СС Теодора Эйке, руководителя системы концлагерей Германии, второго коменданта концлагеря Дахау.
«Arbeit macht frei» — фраза на немецком языке, звучит как «А́рбайт махт фрай» , что в переводе означает «Труд делает свободным» или «Труд освобождает» .
«Arbeit macht frei» над воротами бывшего концлагеря Аушвиц-Биркенау, а ныне музейного комплекса Освенцим
Фраза в качестве лозунга была размещена на входе многих нацистских концентрационных лагерей — то ли в насмешку, то ли для придания ложной надежды. Несмотря на то, что использование надписей подобного типа над входами в различные учреждения было распространённым явлением в Германии, конкретно этот слоган размещался по приказу генерала Войск СС Теодора Эйке, руководителя системы концлагерей Германии, второго коменданта концлагеря Дахау.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: что значит наколка на спине человека "Arbeit macht frei" cделанная готическим шрифтом?
Что в переводе означает Освенцим (Аушвиц)?
ОСВЕНЦИМ- ПОЛЬСКОЕ НАЗВАНИЕ, так было принято называть этот город и в России. По-польски он звучит,
подробнее...
спросили в Общество
Труд делает свободным?
«Arbeit macht frei» — фраза на немецком языке, звучит примерно как «А́рбайт махт фрай» , в
подробнее...
Труд делает свободным?
«Arbeit macht frei» — фраза на немецком языке, звучит примерно как «А́рбайт махт фрай» , в
подробнее...
спросили в 1890 е годы
"оставь надежду, всяк сюда входящий" - откуда фраза?
Оставь надежду всяк, сюда идущий - перевод с итальянского Д. Е. Мина (перевод закончен в 1890-х
подробнее...
"оставь надежду, всяк сюда входящий" - откуда фраза?
Оставь надежду всяк, сюда идущий - перевод с итальянского Д. Е. Мина (перевод закончен в 1890-х
подробнее...
Где была надпись "Каждому своё"?
Живу в Германии 7 лет,и хотелось посетить эти места,почтить память...Это страшно.."Jedem das
подробнее...
спросили в Другое
"что означает нацистское выражение "каждому своё"?
Эта фраза имеет разные трактовки. Изначально она идет из античного времени.
Фразу
подробнее...
"что означает нацистское выражение "каждому своё"?
Эта фраза имеет разные трактовки. Изначально она идет из античного времени.
Фразу
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
Ворота Бухенвальда
Первые узники были доставлены в Бухенвальд в июле 1937 года. С лета 1940 года в лагере работает
подробнее...
а вы в курсе что в Польше концлагерь освенцим (по моему) работал по прямому назначению до 47-48г
Знаю. До ноября 1947 года. Крематории, правда, уже не работали, а трупы просто закапывали.
подробнее...
ПЕРЕВОД НА НЕМЕЦКИЙ
Seit diesem Jahr Walter Schmidt studiert in Moskau. Er ist hier seit drei Monaten. Walter nicht in
подробнее...