Автор ЀУССКИЙ задал вопрос в разделе Прочие
Причины того, почему не будет перевода Mass effect 2? и получил лучший ответ
Ответ от AsMoDeY[активный]
Просто забили. У них новые проэкты.
Ответ от Александр Жданов[гуру]
потому же почему и не перевели ДА 2
потому же почему и не перевели ДА 2
Ответ от Илья Ладик[новичек]
Там субтитры есть, а русский перевод - говно
Там субтитры есть, а русский перевод - говно
Ответ от Shade[гуру]
Субтитры русские во второй части есть, и этого вполне достаточно Имхо.
Насчет "первый Mass effect класно на русском получился" я сильно не уверена. Перевод может и получился, но вот озвучка явно не фонтан (речь о Золотом издании) . Русская озвучка объективно не дотягивает до оригинальной английской. С эмоциями как-то очень туго, местами страдает анимация (очевидно из-за попытки подогнать под озвучку) , с переводом покреативили, превратив Джокера в матершинника, с голосом Шепарда - мужчины вообще беда, дальше продолжать?
На мой взгляд, уж лучше играть с качественной оригинальной озвучкой, чем с убогой русской, которая только портит атмосферу игры.
Ответ на вопрос "почему? " очевиден. Многие игроки после выхода Золотого издания ME остались недовольны озвучкой. Тем более, что ЗИ вышло через год после выхода оригинальной Mass effect. С точки зрения продаж это невыгодно.
Субтитры русские во второй части есть, и этого вполне достаточно Имхо.
Насчет "первый Mass effect класно на русском получился" я сильно не уверена. Перевод может и получился, но вот озвучка явно не фонтан (речь о Золотом издании) . Русская озвучка объективно не дотягивает до оригинальной английской. С эмоциями как-то очень туго, местами страдает анимация (очевидно из-за попытки подогнать под озвучку) , с переводом покреативили, превратив Джокера в матершинника, с голосом Шепарда - мужчины вообще беда, дальше продолжать?
На мой взгляд, уж лучше играть с качественной оригинальной озвучкой, чем с убогой русской, которая только портит атмосферу игры.
Ответ на вопрос "почему? " очевиден. Многие игроки после выхода Золотого издания ME остались недовольны озвучкой. Тем более, что ЗИ вышло через год после выхода оригинальной Mass effect. С точки зрения продаж это невыгодно.
Ответ от Особый Цинизм[гуру]
Перевод будет. Не будет только дубляжа...
Перевод будет. Не будет только дубляжа...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Причины того, почему не будет перевода Mass effect 2?
спросили в Музыка The Verve
The_Verve_-_Bitter_Sweet_Symphony У КОГО ЕСТЬ ТЕКСТ И ПЕРЕВОД ПЕСНИ??? ДАЙТЕ ПОЖАЛУЙСТААААА
Cos' it's a bittersweet symphony
this life...
Trying to make ends meet, you're a
подробнее...
The_Verve_-_Bitter_Sweet_Symphony У КОГО ЕСТЬ ТЕКСТ И ПЕРЕВОД ПЕСНИ??? ДАЙТЕ ПОЖАЛУЙСТААААА
Cos' it's a bittersweet symphony
this life...
Trying to make ends meet, you're a
подробнее...
спросили в Музыка Mega Man
у кого нить есть перевод песни FR david - words?
Вот нашла.. .
F.R.David "Words" ("Слова")
Words dont come easy to me
Мне
подробнее...
у кого нить есть перевод песни FR david - words?
Вот нашла.. .
F.R.David "Words" ("Слова")
Words dont come easy to me
Мне
подробнее...
Срочо нужно стихотворение о любви на английском языке, с переводом! Пожалуйста помогите. Очень на вас рассчитываю.
Недавно на сайте стихи. ру на странице "Новый конкурс" проходил конкурс переводов стихотворения
подробнее...
Кто знает перевод в оригинале на английском "Быть иль не быть, вот в чем вопрос" - Гамлет, В.Шекспир
To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The
подробнее...
спросили в Музыка BBC One
Слова (если можно и перевод) песни Yung Lean - Kyoto 🙂
Do me, I'mma do me
I'mma make her mine, I'mma make her mine
I said fuck the shine, I said
подробнее...
Слова (если можно и перевод) песни Yung Lean - Kyoto 🙂
Do me, I'mma do me
I'mma make her mine, I'mma make her mine
I said fuck the shine, I said
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в MEGA
Нужен перевод "So much for the figures." Мой вариант: Так много для цифр.
Но хватит о цифрах (рисунках, или что там) . В смысле, перейдем к следующему вопросу.
So
подробнее...
Нужен перевод "So much for the figures." Мой вариант: Так много для цифр.
Но хватит о цифрах (рисунках, или что там) . В смысле, перейдем к следующему вопросу.
So
подробнее...
спросили в Другое
помогите, нужен текст песни OffBeatKid I Miss You. Не могу разобрать слова, может у кого есть текст песни?
Hello there, the angel from my nightmare
Ну, здравствуй, ангел моих кошмаров,
The shadow
подробнее...
помогите, нужен текст песни OffBeatKid I Miss You. Не могу разобрать слова, может у кого есть текст песни?
Hello there, the angel from my nightmare
Ну, здравствуй, ангел моих кошмаров,
The shadow
подробнее...
Найдите ошибки при переводе с русского языка на английский. ОЧЕНЬ НУЖНА ВАША ПОМОЩЬ!
Apuhtin – читается, как Апутин, а Апухтин будет Apukhtin
Ruined говорят про одежду,
подробнее...
спросили в Meizu
У кого-нибудь есть перевод песни группы boney m- moscow
Может быть Dschinghis Khan - Moskau?
Москва - далёкая и таинственная
Башни из
подробнее...
У кого-нибудь есть перевод песни группы boney m- moscow
Может быть Dschinghis Khan - Moskau?
Москва - далёкая и таинственная
Башни из
подробнее...
спросили в Музыка Meizu
Очень нужен текст и перевод песни Бритни Спирс "Born to make you happy"
I'm sitting here alone up in my room
And thinking about the times that we've been through
подробнее...
Очень нужен текст и перевод песни Бритни Спирс "Born to make you happy"
I'm sitting here alone up in my room
And thinking about the times that we've been through
подробнее...
спросили в Музыка Bemani
Пожалуйста текст и перевод песни : Staind - It'S Been Awhile
есть текст
It's been awhile
Since I could hold my head up high
Since I first saw
подробнее...
Пожалуйста текст и перевод песни : Staind - It'S Been Awhile
есть текст
It's been awhile
Since I could hold my head up high
Since I first saw
подробнее...
Какую, хорошо известную нам ягоду, называют по латыни musa sapientum?
По латыни банан называется "musa sapientum", что означает "фрукт мудрого человека".
подробнее...