плакать перевод



Автор Екатерина Покова задал вопрос в разделе Литература

"Плач Ярославны" Марины Цветаевой. и получил лучший ответ

Ответ от Анна Перевезенцева[активный]
Плач Ярославны (в переводе Василия Жуковского)
Голос Ярославнин слышится, на заре одинокой чечёткою кличет.
"Полечу, говорит, кукушкою по Дунаю,
Омочу бобровый рукав в Каяле – реке,
Оботру князю кровавые раны на отвердевшем теле его".
Ярославна поутру плачет в Путивле на стене, приговаривая:
"О ветер, ты ветер!
К чему же так сильно веешь?
На что же наносишь ты стрелы ханские
Своими легковейными крыльями
На воинов лады моей?
Мало ль подоблачных гор твоему веянью?
Мало ль кораблей на синем море твоему лелеянью?
На что ж, как ковыль – траву, ты развеял мое веселие? "
Ярославна поутру плачет в Путивле на стене, припеваючи:
"О ты, Днепр, ты, Днепр, ты, слава – река!
Ты пробил горы каменны
Сквозь землю Половецкую;
Ты, лелея, нес суда Святославовы к рати Кобяковой:
Прилелей же ко мне ты ладу мою,
Чтоб не слала к нему по утрам по зарям слёз я на море! "
Ярославна поутру плачет в Путивле на стене городской, припеваючи:
"Ты светлое, ты пресветлое солнышко!
Ты для всех тепло, ты для всех красно!
Что ж так простерло ты свой горячий луч на воинов лады моей,
Что в безводной степи луки им сжало жаждой
И заточило им тулы печалию? "
Прыснуло море ко полуночи,
Идут мглою туманы:
Игорю-князю бог путь указывает
Из земли Половецкой в Русскую землю.
К златому престолу отцовскому.
Плач Ярославны (из переложения Аполлона Майкова)
Игорь слышит Ярославнин голос…
Там, в земле незнаемой, поутру
Раным-рано ласточкой щебечет:
«По Дунаю ласточкой помчусь я,
Омочу бебрян рукав в Каяле,
Оботру кровавы раны князю
На белом его могучем теле!.. »
Там она, в Путивле, раным – рано
На стене стоит и причитает:
«Ветр-ветрило! Что ты, господине,
Что ты веешь, что на лёгких крыльях
Носишь стрелы в храбрых воев лады!
В небесах, под облаки бы веял,
По морям кораблики лелеял,
А то веешь, веешь – развеваешь
На ковыль – траву моё веселье… »
Там она, в Путивле, раным – рано
На стене стоит и причитает:
«Ты ли, Днепр мой, Днепр ты мой Славутич!
По земле прошёл ты Половецкой,
Пробивал ты каменные горы!
Ты ладьи лелеял Святослава,
До земли Кобяковой носил их…
Прилелей ко мне мою ты ладу,
Чтоб мне слёз не слать к нему с тобою
По сырым зорям на сине море!.. »
Рано – рано уж она в Путивле
На стене стоит и причитает:
«Светлое, тресветлое ты Солнце,
Ах, для всех красно, тепло ты, Солнце!
Что ж ты, Солнце, с неба устремило
Жаркий луч на лады храбрых воев!
Жаждой их томишь в безводном поле,
Сушишь-гнёшь несмоченные луки,
Замыкаешь кожаные тулы… »
Сине море прыснуло к полночи.
Мглой встают, идут смерчи морские:
Кажет бог князь – Игорю дорогу
Из земли далёкой Половецкой
К золотому отчему престолу.
Плач Ярославны (из переложения Николая Заболоцкого)
Над широким берегом Дуная,
Над великой Галицкой землёй
Плачет, из Путивля долетая,
Голос Ярославны молодой:
«Обернусь я, бедная, кукушкой,
По Дунаю-речке полечу
И рукав с бобровою опушкой
Наклонясь, в Каяле омочу.
Улетят, развеются туманы
Приоткроет очи Игорь-князь,
И утру кровавые я раны,
Над могучим телом наклонясь» .
Далеко в Путивле, на забрале,
Лишь заря займётся поутру,
Ярославна, полная печали,
Как кукушка, кличет на юру:
«Что ты, Ветер, злобно повеваешь,
Что клубишь туманы у реки,
Стрелы половецкие вздымаешь,
Мечешь их на русские полки?
Чем тебе не любо на просторе
Высоко под облаком летать,
Корабли лелеять в синем море,
За кормою волны колыхать?
Ты же, стрелы вражеские сея,
Только смертью веешь с высоты.
Ах, зачем, зачем моё веселье
В ковылях навек развеял ты? »
На заре в Путивле причитая,
Как кукушка раннею весной,
Ярославна кличет молодая,
На стене рыдая городской:
«Днепр мой славный! Каменные горы
В землях половецких ты пробил,
Святослава в дальние просторы
До полков Кобяковых носил.
Возлелей же князя, господине,
Сохрани на дальней стороне,
Чтоб забыла

Ответ от Ѐусский север[гуру]
Вряд ли. Цветаева под плачем Ярославны подразумевала совсем другое - гражданскую войну.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: "Плач Ярославны" Марины Цветаевой.

как понять этот знаменитый рассказ Хэменгуэя из 6 слов «For sale: baby shoes, never used.» ?
Хемингуэй сказал, что напишет фразу всего из 6 слов, но прочитав эту фразу каждый человек захочет
подробнее...

Если у Бога есть чувство юмора, приведите примеры его шуток.
"Он плюнул на землю, сделал грязь из слюны и помазал грязью глаза слепому; и сказал ему: «Иди,
подробнее...

Как переводится?
for crying out loud - Idiom
чёрт возьми! , чёрт подери! ; боже мой! ; вот это здорово! в конце
подробнее...

Devil May Cry перевод
Вот об этом подробно.
Но дословно всё-таки "дьявол может
подробнее...
спросили в Музыка Песни Kiss
дайте перевод песни Laleh-forgive me if i hurt your heart
Прости меня (перевод)

Всё когда-то случается в первый раз.. .
Определённо, в одну из
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Yyryrooooo
Как переводится "Stop Crying Your Heart Out"?
Хватит плакать твое сердце
подробнее...
спросили в Simple Plan
Английский. Перевод слов.
простой-simple,easy
(если в значении "обыкновенный" то :common,plain,ordinary

to
подробнее...
спросили в Queer
а как переводится песня типа"мама я керу и тд" поется...?
Это шуточная бразильская колыбельная, диалог матери и крошки-сына "MAMÃE EU QUERO" - "Мама, я
подробнее...
спросили в Чероки
на англ. "Когда ты родился, ты плакал, а мир улыбался. Так проживи жизнь так, чтобы умирая, ты улыбался, а мир плакал.
Вот что есть в интернете, не мой перевод. There is a Cherokee saying (говорят индейцы-чероки ):
подробнее...
спросили в Музыка Dio
Где найти перевод на русский песни Ingrid Kup--I will Not Die?
Я не умру

Останься или уходи
Я не могу это больше вынести
Ты должен знать -
подробнее...
спросили в Музыка
Sandra - Johnny Wanna Live есть ли перевод?
Джонни хочет жить! (перевод Катерина Денисенко из Уссурийск) i

Есть кое-что у меня на
подробнее...
спросили в Ели в пост Гиро
помогите с переводом песни из фильма.. Красотка. . с Гиром и Робертс в главных ролях. Спасибо!!!
Простой перевод (не стихотворный)

Рой Орбисон - Красотка

Красотуля вышла погулять
подробнее...

о чем песня Arash & Helena - Broken angel? хотелось бы знать перевод
Падший ангел

Мне так одиноко, падший ангел,
Мне так одиноко, прислушайся к моему
подробнее...

песня Arash & Helena - Broken angel о чем? хотелось бы знать перевод
Падший ангел

Мне так одиноко, падший ангел,
Мне так одиноко, прислушайся к моему
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*