Верны мужьям шалуньи и насмешницы
Автор Ksya задал вопрос в разделе Литература
Шекспир.не могу найти в оригинале и получил лучший ответ
Ответ от N@taly[гуру]
, в переводе С. Маршака и В. Морозова.
АКТ IV
СЦЕНА 2
Комната в доме Форда.
Миссис Пейдж:
Ах, толстый старый плут! Что бы мы с ним ни сделали - все будет мало.
Пускай отныне будет вам известно,
Что может женщина веселой быть и честной.
Верны мужьям шалуньи и насмешницы,
А в маске благочестья ходят грешницы.
***
Ответ от Одри[гуру]
Wives may be merry, and yet honest too: We do not act that often jest and laugh; 'Tis old, but true, Still swine eat all the draff. THE MERRY WIVES OF WINDSOR,ACT IV,SCENE II
Wives may be merry, and yet honest too: We do not act that often jest and laugh; 'Tis old, but true, Still swine eat all the draff. THE MERRY WIVES OF WINDSOR,ACT IV,SCENE II
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Шекспир.не могу найти в оригинале